The periphrasis "volver a + infinitive"
Spanish: La perífrasis "volver a + infinitivo"
Level: B1 Intermediate
Category: periphrases
Explanation
The periphrasis "volver a + infinitive" is one of the most useful constructions in Spanish for expressing the repetition of an action. It is equivalent to the idea of "doing something again" or "doing something once more". The verb "volver" here does not mean "to return" in a physical sense; instead it works as an auxiliary verb and loses its literal meaning. The structure is always the same: conjugated verb "volver" + the preposition "a" + an infinitive. For example, "vuelvo a llamar" means "I call again" or "I call once more". In the same way, "volvió a llover" means "it rained again". The important thing to remember is that the verb "volver" is the one that gets conjugated according to the subject and tense, while the second verb always stays in the infinitive (unconjugated). This periphrasis can be used in any verb tense: present (vuelvo a leer), preterite (volví a leer), imperfect (volvía a leer), future (volveré a leer), and also with the subjunctive (espero que vuelvas a venir). The preposition "a" never changes and is never omitted; it is a fixed part of the construction. It is very common in everyday conversation because it lets you avoid repeating adverbs such as "otra vez" or "de nuevo". Instead of saying "leí el libro otra vez", a Spanish speaker will usually say "volví a leer el libro", which sounds more natural and fluent.
Examples
- Voy a volver a pedir un café con leche. - I am going to order a cafe con leche again.
- El camarero volvió a traer la cuenta equivocada. - The waiter brought the wrong bill again.
- Tengo que volver a reservar la habitación para dos noches. - I have to book the room again for two nights.
- La llave no funciona; voy a volver a bajar a recepción. - The key does not work; I will go down to reception again.
- Mañana vuelvo a comprar fruta en el mercado. - Tomorrow I will buy fruit at the market again.